|
dokusaikokka2 (July 18, 2008 at 6:15 pm)
yamato149さんと同感です表現者は病的な方が魅力的だし面白い
rapeblossomssea (July 18, 2008 at 9:57 am)
lookup for thedictionary.neme means [NANOHANAumi] in japanese
smithale (July 13, 2008 at 8:05 pm)
i hardly ever post comments, but rape blossom sea? for real?
rapeblossomssea (July 1, 2008 at 8:57 am)
最後の全員で映ってるところをジャケットにして欲しかった
rosemarie381 (June 26, 2008 at 1:21 pm)
kirin beer and ping pong nights are the best!
yamato149 (June 24, 2008 at 6:22 pm)
この曲はステキなのに捕まる直前が最高だったっと思うのは穿ってるかなぁ?病んでる方が凄くいいって稀なのに、 あーおしぃっ才能ある人だけ合法にして欲しい
rapeblossomssea (May 22, 2008 at 12:07 pm)
最後にこんな落ちがあったなんて・・・ズルイ!!
kagen1982 (March 17, 2008 at 6:11 pm)
ここまで書いておきながら、なんですが。字が間違っているんですよね。「蜘蛛」の字は、本当は一字で「蜘(クモ)」なんですよね。オレって本当に...アフォ。
kagen1982 (March 17, 2008 at 6:04 pm)
何も言わず逃げるように飛び去る姿さえ美しいなら今死んで永遠にしようかI'm a hungry spiderYou're a beautiful butterfly叶わないとこの恋を捨てるよりこの巣にかかる愛だけを食べてあの子を逃がした
kagen1982 (March 17, 2008 at 12:40 pm)
今すぐ助けると言うより先に震えた声であの子が"助けて"と繰り返すI'm a hungry spiderYou're a beautiful butterfly叶わないならこの恋を捨てて罠にかかるすべてを食べれば傷つかないのだろうか |